99亚洲精品中文字幕无码不卡|最新中文字幕不卡一区二区|亚洲欧美曰韩久久久WWW综合|蜜桃AV无码国产丝袜在线观看|性十日韩十精品十乱码十大陆-流星AV

當前位置:首頁> 翻譯文化

英譯漢中的反譯法

英譯漢中的反譯法

* 來源: * 作者: admin * 發表時間: 2012-07-30 11:47:30 * 瀏覽: 280
在英譯漢過程中,我們常常遇到這樣一種情況,即原詞所表達的并不是其字面意義,而是其字面意義的反義,或者說是對其字面意義的否定,可這種否定又往往不出現否定詞,這種情況并不很少,給翻譯工作帶來很大的麻煩。
所謂反譯法即把原文中個別詞語(大多為名詞或形容詞)否定或取其反義之后再翻譯成漢語,以便譯文和原文所表達的真正含義相一致。這就要求我們能正確理解原文,弄清作者所抱的思想感情和運用的語氣,同時又要熟知漢語已有的習慣表達方式。而這些能力只有通過不斷的翻譯實踐才能逐步提高
  •  
  •  
  •  
  • 翻譯客服1QQ:963796384
    翻譯客服2QQ:2149567838
    TEL: 

    翻譯客服電話:

    商務郵箱:                    

    語通天下網址:  

    財稅電話:   

    財稅客服電話:

    財稅QQ:523721610     

    財稅公司網址:www.xmcaishui.com  www.zztask.cn


    聯系我們

    翻譯客服1QQ:963796384
    翻譯客服2QQ:2149567838
    TEL: 

    翻譯客服電話:

    商務郵箱:                    

    語通天下網址:  

    財稅電話:   

    財稅客服電話:

    財稅QQ:523721610     

    財稅公司網址:www.xmcaishui.com  www.zztask.cn